-x-
Azt mondtam a Szentnek
Oly kicsi a szívem
Szinte láthatatlan
Hogy fér bele mégis
Ennyi fájdalom?
Ő azt válaszolta:
A szemed még kisebb
Mégis a világot
Átfogja neked
--xx--
Szeretsz engem?
Egy szerelmes kérdi kedvesét
Jobban szereted tán magad
Mint engemet?
Felelt a másik
Meghaltam ma én
Hogy téged éljelek
Eltűntem ma én
Mindenem, ami volt
Hogy érted itt legyek
Feledtem ma én
Mindazt, mit tudtam, de itt, veled
Tudóssá váltam én
Minden erőm veszett
De tőled kaptam
Új erőt, teljeset
Ha szeretlek,
Szeretem magam
Szeretlek magamban
Téged én
Rumi (ford. KG)
--xx—
Do you love me?
A lover asked his beloved
Do you love yourself more
Than you love me?
The beloved replied
I have died to myself
And i live for you
I’ve disappeared from myself
And my attributes
I am present for you
I have forgotten all my learning
But from knowing you
I have become a scholar
I have lost all my strength
But from your power
I am able
If i love myself
I love you
If i love you
I love myself
Rumi
--xx--
Önmagad Gyökerének gyökere
Ne fuss el, gyere közelebb
Ne tagadd meg a hitedet
A méregre van ellenméreg:
Önmagad gyökerének gyökere
Agyagból formáz, megdagaszt
A bizonyosság anyaga
A Szent Fény kincstárának őre -
Önmagad gyökerének gyökere
Ha önzőségtől szabadulsz
Kiragad hamis önmagad
oly sok csapdájából a Szent,
Önmagad gyökerének gyökere
Az Ő Teremtésének gyermeke
te vagy, miért nézel hát lefelé?
Így hogyan örülhetsz? Vár haza
Önmagad gyökerének gyökere
A Szent Nagyságának sugara
Csillag-fényével szült ide
Mégis üres kezed. Pedig tiéd
Önmagad gyökerének gyökere
Kőbe ágyazott drágakő
Meddig hiszed, hogy nem igaz?
Látom, szemedben ott ragyog
Önmagad gyökerének gyökere
A Szent Jelenlét, jóbarát
színe elől jöttél ide
Elvette, elkábította szívünk
Önmagad gyökerének gyökere
Tabrizi, a mi mesterünk
Örök kupát rakott eléd
Dicsőség Istennek! A bor
Önmagad gyökerének gyökere
--xx--
Last night
I saw the realm of joy and pleasure
There I melted like salt
No religion, no blasphemy
No convicition or uncertanity remained
In the middle of my heart
A star appeared
And the seven heavens were lost in its
Brilliance
Múlt éjjel láttam
Az öröm és gyönyör birodalmát
Ahol úgy olvadtam el, mint a só
Azóta nincs vallás, sem szentségtörés
Ítélkezés és kétség sem maradt
Egy csillag ragyogott fel
Szívem közepén
És tündöklésében elvész
Mind a hét mennyország
--xx--
Love
Saw me and said,
I showed up
Wipe your tears
and be silent
I said, Oh Love
I am frightened,
but it's not you.
Love said to me,
there is nothing that is not me.
be silent
A Szeretet
Meglátott, s mondta:
Megjelentem
Töröld le könnyed
S csendben maradj
Megijedtem:
Ez nem te vagy!
Azt mondta:
Semmi nincs, ami
nem én vagyok
Hallgass tehát!